Vernacolo

Enciclopedie on line

vernacolo L’uso popolare del parlare caratteristico di un determinato luogo o regione, con particolare riferimento ai tratti che lo differenziano dalla lingua letteraria. La distinzione tra dialetto e v., fino a un certo punto analoga a quella che si fa in francese tra dialecte e patois, viene osservata in modo particolare, per ragioni storiche, a proposito delle parlate toscane: per cui si può dire, per es., che la Divina Commedia è scritta in dialetto fiorentino e le commedie di Stenterello in v. fiorentino, o che forme come noi vediamo (in contrapposto a noi vedemo) sono tipiche storicamente dei dialetti toscani mentre i moderni v. della regione le ignorano (sostituendovi noi si vede).

Argomenti correlati

Zanón-Paladini ‹Ʒ- ...›, Laura

Zanón-Paladini ‹Ʒ- ...›, Laura. - Attrice (Venezia 1845 - Milano 1919); esordì nel teatro in lingua, ma passò, scritturata da A. Morolin, al vernacolo veneziano, a lei più congeniale. Si affermò infine nelle compagnie di G. Benini, E. Zago, G. Gallin

Bàrbaro Gritti, Cornelia

Bàrbaro Gritti, Cornelia. - Poetessa in lingua e in vernacolo (Venezia 1719 - ivi 1808), sorella di Angelo Maria B. e madre di F. Gritti, corteggiata da molti uomini illustri del suo tempo, tra i quali il Frugoni, il Goldoni, il Metastasio, l'Algarot

Bertolazzi ‹-zzi›, Carlo

Bertolazzi ‹-zzi›, Carlo. - Commediografo italiano (Rivolta d'Adda 1870 - Milano 1916). Trovò con Ona scena de la vita (1891), in vernacolo milanese, la sua via dopo lavori in lingua. Osservatore amaro della vita, si distingue dai commediografi conte

Viani, Lorenzo

Viani, Lorenzo. - Pittore e scrittore (Viareggio 1882 - Lido di Ostia 1936). Incoraggiato, ancora ragazzo, da P. Nomellini e anche da G. Fattori, si staccò ben presto dalla pittura toscana di fine Ottocento, perché l'accademismo in cui era caduta non

Invia articolo Chiudi